1 我请客 :觉得我们常用 pay 这个词,如 Let me pay it for you 。这里列举三种说法: I am buying This is on me This is all my bill

   2 one-time thing :帅哥跟一美女过了一夜,回来后室友问帅哥: Do you really love her ?帅哥回答: Oh, it was just a one-time thing! 那么 one-time thing 是什么呢?我就不罗嗦喽!

   3 向前看 :我们会说 Look forward !而美语里有个更贴切的说法是 Eyes front 眼睛朝前 ,是不是很生动?

   4 头等大事 :你会怎么翻译呢? The most important thing 吗?看这个吧 It's on the top of my list

   5 停电 No electricity ?恩,够直白!其实提到 ,老外更多是用 power ,停电就可以是 There is a power failure Power goes out

   6 我不是傻子 I am not a fool ?对,语法完全正确。但再看这个 I am no fool 。比上面的只少两个字母,但是不是感觉不一样?同样的道理,我们常说 I have no idea ,而不常说 I don’t have any idea

   7 short hairs :是说 短头发 吗?呵呵,它就是我们说的 小辫子

   8 收买某人 :有个比较正式的词叫 bribe ,名词时为 贿赂 的意思,动词时就有 收买 之意。既然提到了 ,那么我们能不能用上 buy 呢?当然,那就是 buy sb off

   9 She knew red was her color 她知道红色是她的颜色 ?恰当的翻译是:她知道自己和红色很相配 Then, what's your color

10 看在主的份上,你就 ……” :两种说法,其一是 For the love of God ,另外 For God's sake (sake 的意思是缘故、关系 ) 二者之中,后者更常用。