posts - 8,  comments - 2,  trackbacks - 0
   章子怡的英文水平屡屡成为花边新闻的关注点。根据《纽约邮报》2001年的报道,章子怡在宣传《尖锋时刻2》的时候,几乎不会说英文;2001年凭《卧虎藏龙》首次参加奥斯卡颁奖礼的她因听不懂英文而扮哑女保持沉默;之后又传出在戛纳电影节上,她因为英文不过关不得不求助于王家卫,以及错把马铃薯说成西红柿等种种反映其英文水平的报道。为此,不服输的章子怡请来英语老师每天苦练,而此次的《忍者神龟》显示章子怡英文配音表现不俗。章子怡介绍自己学英语的窍门便是选一个全天候陪伴的美国英语教师,她说:“你要大胆地说,不能因为所谓的丢人就不敢张嘴,否则你就会永远‘丢人’下去。”


  章子怡、胡兵、郭德纲将畅谈各自学习英语的酸甜苦辣,道尽大明星和普通百姓面临的一样的“英语困惑”。而英语教育专家王明君则表示:不怕丢脸才能学好英语。


  章子怡现身说法,介绍自己学英语的窍门便是选一个全天候陪伴的美国英语教师,就像贴身秘书一样,日常的工作和生活全部用英语来完成,如此强化了一年才有了现在的口若悬河、对答如流。这中间章子怡没少经历尴尬,包括尽人皆知的奥斯卡颁奖典礼、法国戛纳电影节,在颁奖台上、媒体面前,都因为语言不够流利而憋得面红耳赤,甚至有人说她给中国人丢脸。章子怡为此感到很委屈,但也因此激发了自己更加刻苦的决心,“其实这中间没什么窍门,就是你要大胆地说,不能因为所谓的丢人就不敢张嘴,否则你就会永远‘丢人’下去”。(文/李蕾) 

posted on 2007-05-21 16:46 Annayang 阅读(156) 评论(1)  编辑 收藏 引用 网摘

FeedBack:
# re: 忍者神龟打中国功夫 章子怡英文配音很美国
2007-05-23 15:05 | an
learn from zhang  回复  更多评论
  

只有注册用户登录后才能发表评论。

<2007年5月>
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

留言簿(6)

随笔档案

文章分类

文章档案

相册

Pronunciation

want to learn grammar?

搜索

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜