﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>教师博客-我们的家园</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/</link><description>朋友，有空来坐坐</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 15:13:26 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 16 Mar 2010 15:13:26 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>Over the Rainbow</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/10/16/7378.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Tue, 16 Oct 2007 06:30:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/10/16/7378.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/7378.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/10/16/7378.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/7378.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/7378.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 强生广告背景音乐《因爱而生》的原唱，很有感染力的嗓音。自己第一次听到，就被深深地打动了，这里推荐给大家，希望大家喜欢！<br></p>
<embed src=http://php.chol.com/~aidljigi/sound/IsraelKamakawiwo_Somewhere.mp3 width=200 height=50 type=audio/mpeg loop="true" autostart="true">
    <div class=quote-content><br>&nbsp;</div>
    <div class=quote-content>Somewhere Over The Rainbow <br><br><br>Ooooo oooooo oooooo<br><br>Somewhere over the rainbow<br>Way up high<br>And the dreams that you dreamed of<br>Once in a lullaby ii ii iii<br>Somewhere over the rainbow<br>Blue birds fly<br>And the dreams that you dreamed of<br>Dreams really do come true ooh ooooh<br>Someday I'll wish upon a star<br>Wake up where the clouds are far behind me ee ee eeh<br>Where trouble melts like lemon drops<br>High above the chimney tops thats where you'll find me oh<br>Somewhere over the rainbow bluebirds fly<br>And the dream that you dare to,why, oh why can't I? i iiii<br><br>Well I see trees of green and<br>Red roses too,<br>I'll watch them bloom for me and you<br>And I think to myself<br>What a wonderful world<br><br>Well I see skies of blue and I see clouds of white<br>And the brightness of day<br>I like the dark and I think to myself<br>What a wonderful world<br><br>The colors of the rainbow so pretty in the sky<br>Are also on the faces of people passing by<br>I see friends shaking hands<br>Saying, "How do you do?"<br>They're really saying, I...I love you<br>I hear babies cry and I watch them grow,<br>They'll learn much more<br>Than we'll know<br>And I think to myself<br>What a wonderful world (w)oohoorld<br><br>Someday I'll wish upon a star,<br>Wake up where the clouds are far behind me<br>Where trouble melts like lemon drops<br>High above the chimney top that's where you'll find me<br>Oh, Somewhere over the rainbow way up high<br>And the dream that you dare to, why, oh why can't I? I hiii ?<br><br>Ooooo oooooo oooooo<br><br>这是超清晰的女声音频<br></div>
    <embed src=http://www.tudou.com/v/GPNv-tsR-68 width=400 height=300 type=application/x-shockwave-flash allowFullScreen="true" wmode="transparent" allowScriptAccess="always"></embed>
        <p><br><br><br><br><br><img alt="user posted image" src="http://images.amazon.com/images/P/B00000JS62.01.LZZZZZZZ.jpg" border=0 name=post_img><br><br>&nbsp;Over the Rainbow（飞越彩虹）本是《绿野仙踪》（The Wizard of Oz）的插曲。<br></p>
        <div class=SubjectShowMemo>《绿野仙踪》（The Wizard of Oz）是米高梅公司于1939年出品的童话音乐片。影片由维克托．弗莱明（Victor Fleming）导演，电影原本想请当时红极一时的女童星秀兰&#183;邓波儿（Shirley Temple）主演，但因故未成。转请当时16岁还不算成名的朱迪．加兰（Judy Garland）来演，在片中她精彩的表演却在观众的心目中永存纯真无邪的多萝西（Dorthy）形象。朱迪自此青云直上，成了当时美国最成功的影歌星之一。<br><br>影片描述堪萨斯州的小孤女多萝西住在叔叔家的农场中，她厌倦了平凡单调的乡间生活，幻想到彩虹以上的地方寻找美国的仙境。一天，一阵怪风把她和心爱的小狗吹到一个遥远的陌生地方。她为了回家，在仙境中结识了三个新伙伴——没有脑子的稻草人、没有心脏的铁皮人、没有胆量的狮子。他们结伴同行，一起战胜了种种困难险阻，各人都如愿以偿，当在奇异的国度遨游之后，多萝西感慨地说：&#8220;哪都不如家乡好&#8221;，这也成了本片的主题。 <br><br>《绿野仙踪》全片幻想力丰富，表演手法也充满热情和活力，片中有众多神奇有趣的角色和令人兴高采烈的歌舞场面，堪称是美国电影史上最成功的童话歌舞影片，并成为这类影片的经典之作。本片由《飘》（Gone with the Wind）（1939）的导演制作， 情节动人，旋律优美，意义深远。其主题曲&#8220;彩虹曲&#8221;（Over the Rainbow）多年来传唱不休。在第12届奥斯卡颁奖典礼中，这部电影获得了最佳原创音乐和最佳歌曲奖。《绿野仙踪》在开始时是黑白片，在小女孩进入梦境后变成了彩色画面，并配上&#8220;飞越彩虹&#8221;(Over the Rainbow)的音乐，让许多人留下童年璀璨的回忆。<br><br>这首由哈罗德．阿伦（Harold Arlen）作曲的歌曲融合了流行音乐和美洲黑人音乐的风格，在片中由朱迪．加兰演唱，曾在排行榜首位达七周之久。此后还多次被人翻唱，被誉为最成功的电影歌曲之一。1990年3月举行的第62届奥斯卡颁奖典上，当著名歌星黛安娜．罗丝(Diana Ross)上台演唱这首半个世纪以前诞生的电影歌曲时，台下所有来宾——白发苍苍的老艺术家和初出茅庐的新秀们竟同声高唱，场面极为感人。而近六十年后，吴宇森在他导演的动作巨片《变脸》之中再次引用这首经典歌曲，则使这首长青曲获得不少新一代的歌迷。<br>&nbsp;<br><font size=4>强生广告里，一个细细的小女孩的童音在娓娓唱到：蔚蓝天空上有一道彩虹，小鸟飞跃彩虹，我也要向前冲&#8230;&#8230;一种上升的暖意。</font></div>
        <br><br>
        <div></div>
        <p align=left><embed src=http://www.tudou.com/v/Ytc0xhdaYQE width=400 height=300 type=application/x-shockwave-flash wmode="transparent" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always"><br></embed><br>强生相信， <br><br>在我们的身边，存在着一些巨人， <br><br>他们以巨大的爱和细小的事， <br><br>让心灵获得慰藉， <br><br>让创伤得到安抚， <br><br>让人们得到关爱。 <br><br><br><br>强生，以医疗卫生和个人护理的经验和智慧， <br><br>与这些巨人并肩， <br><br>用爱，推动人与人的关爱。 <br><br><br><br>因爱而生，强生。<br></p><img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/7378.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2007-10-16 14:30 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/10/16/7378.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> Key to Model Test Ten</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/06/16/5793.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Sat, 16 Jun 2007 15:20:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/06/16/5793.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/5793.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/06/16/5793.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/5793.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/5793.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p class=MsoTitle style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Modal Test Ten<o:p></o:p></strong></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US><strong>Part I Writing</strong> </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　参考范文：</span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span><span lang=EN-US>The approach of the Chinese Lunar New Year poses a national issue concerning the necessity of holding the CCTV Spring Festival Gala. Its established status is being challenged by a growing number of people, especially by younger generations. It is increasingly difficult to cater for all tastes.</span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span><span lang=EN-US>Some individuals deem that it should be canceled or replaced by other programs. These young people focus their attention on other forms of celebration instead of immersing themselves in TV. Despite that, the majority of mid-aged people and senior citizens uphold the importance of the traditional performance. The most striking feature of this gala is its traditionally close link with ordinary people's lives. Most of people view this gala as an annual staple on the traditional Chinese Spring Festival Eve. They all have a restless night and glue their eyes on the television.</span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>I am not supportive of the view that the grand gala should be abandoned. Undoubtedly, it plays a vital role in the celebration of Chinese New Year. To increase its appeal and meet young adults' need, the upcoming performance should invite some big names including super stars from Hongkong and <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">Taiwan</st1:country-region></st1:place>. We are all eagerly anticipating this unforgettable evening show.</span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US><strong>Part II Reading Comprehen ( Skimming and Scanning ) 15 minutes</strong> <br>1 N 2 N 3 Y 4 N 5 Y 6 Y 7 NG 8 move forward<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>9 looking back<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>10 the more you get back<br><strong>Part III Listening Comprehension (35%) <br>Section A</strong> <br>11. B Give her more information<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>12. C She'll go without dessert<br>13. A The man can speak a foreign language<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>14. C See Prof. Smith <br>15. D She can pass on the message for the man </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>16. B He's got emotional problems <br>17. D It's better to buy the tickets beforehand </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>18. A He turned suddenly and ran into a tree <br>19.D to attend a wedding in <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Montreal</st1:place></st1:city><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>20.C Brush up on her French <br>21.B It has many historical buildings </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>22.A It was about a little animal <br>23.D She can make a living by doing what she likes </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>24.B Her ideas<br>25.A She doesn't really know where they originated <br><strong>Section B</strong> <br>26. C Record students' weekly performance<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>27. B Lack of attention<br>28. D They should see to it that their children have adequate sleep<br>29. C She became a public figure<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>30. D A motorist's failure to concentrate<br>31. A Nervous and unsure of herself<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>32. B Restrictions on cell phone use while driving <br>33. B There are too many kinds of cold viruses for them to identify <br>34. D They show our body is fighting the virus<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>35. A It actually does more harm than good <br><strong>Section C</strong> <br>36. natural <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>37. usage <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>38. exception <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>39. particular<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>40. reference<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>41. essays <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>42. colleagues<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>43. personal<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>44. What we may find interesting is that it usually takes more words to be polite<br>45. but to a stranger, I probably would say "would you mind closing the door?"<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>46. There are bound to be some words and phrases that belong in formal language and others that are informal.<br><strong>Part IV Reading Comprehension (Reading in Depth ) (35%)<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </span></strong></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span><strong>Section A </strong><br>47. O) primarily <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>48. K) voluntary <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>49. G) situation <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>50. J) gap <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>51. C)generate </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>52. N) purchase <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span>53. M) insulted <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span>54. I) potential <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span>55. H) really<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>56. D) extreme <br><strong style="mso-bidi-font-weight: normal">Section B</strong> <br>57.C) It is a kind of bottled water </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>58.B) bottled water is clearly superior to tap water <br>59. D) expensive bottled water with impressive names</span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>60. A) Bottled water brings in huge profits <br>61. B) It is considered healthier </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>62. C) removing people&#8217;s bad living habits <br>63. A) good health is more than not being ill<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>64 D) is free from any kind of disease <br>65.B) to strive to maintain the best possible health <br>66.C) People who try to be as healthy as possible , regardless of their limitations <br><strong>Part V Cloze (10%)</strong><br>67. A) apart <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>68. B) but <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>69. D) communicate <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>70. A) to <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>71. C) even </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>72. D) lies <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>73. B) strung<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>74.A) rules<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>75.C) defines <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span>76.B) whether </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>77.C) process <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>78.A) aspects <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span>79. B) another <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>80.D) spoken <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span>81. D) building </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>82. D) figure <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>83. A) identify <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>84. B) organization <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>85. D) interpret <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span>86. C) once <br><strong>Part VI Translation (5%)</strong><br>87. adapt to the life in different cultures. </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>88. nothing is more attractive / interesting / appealing to me than reading. </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>89. might / would / could have survived / been alive &#8230; </span></p>
<p class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang=EN-US>90. may feel lonely when they are away from home. </span></p>
<span lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">91. at a / the rate of 12 million per year.</span>
<img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/5793.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2007-06-16 23:20 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/06/16/5793.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2006年6月24日大学英语四级（新题型）考试听力部分答案与原文</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/05/13/5018.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Sun, 13 May 2007 06:55:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/05/13/5018.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/5018.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/05/13/5018.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/5018.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/5018.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;
<p><strong><span>参考答案：</span></strong></p>
<p><strong><span>Section A</span></strong></p>
<p><span>11</span><span>－</span><span>15</span><span>　</span><span>A</span><span>　</span><span>A</span><span>　</span><span>C</span><span>　</span><span>D</span><span>　</span><span>C</span><span>　</span><span>&nbsp;16</span><span>－</span><span>20</span><span>　</span><span>A</span><span>　</span><span>B</span><span>　</span><span>B</span><span>　</span><span>B</span><span>　</span><span>C<br></span><span>21</span><span>－</span><span>25</span><span>　</span><span>D</span><span>　</span><span>D</span><span>　</span><span>C</span><span>　</span><span>B</span><span>　</span><span>D</span><span>　</span></p>
<p><strong><span>Section B</span></strong></p>
<p><span>26</span><span>－</span><span>30</span><span>　</span><span>D</span><span>　</span><span>A</span><span>　</span><span>B</span><span>　</span><span>A</span><span>　</span><span>C</span><span>　　</span><span>31</span><span>－</span><span>35</span><span>　</span><span>B</span><span>　</span><span>C</span><span>　</span><span>D</span><span>　</span><span>B</span><span>　</span><span>A</span><span>　</span></p>
<p><strong><span>Section C</span></strong></p>
<p><span>(36) future <span>&nbsp;&nbsp;</span>(37) trained <span>&nbsp;&nbsp;</span>(38) admire <span>&nbsp;&nbsp;</span>(39) schedule&nbsp;(40) considerate </span></p>
<p><span>(41) waste <span>&nbsp;&nbsp;</span>(42) visible <span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>(43) necessarily</span></p>
<p><span>(44) something that is simply there around them, not something they can use</span></p>
<p><span>(45) the fast food industry can be seen as a clear example of American cultural product</span></p>
<p><span>(46) spread around the world, they have been viewed as symbols of American society and culture</span></p>
<p><strong>&nbsp;</strong></p>
<p><strong><span>听力原文：</span></strong><strong></strong></p>
<p><strong><span>Part III Listening Comprehension</span></strong></p>
<h4><span>Section A </span></h4>
<p><span>11. M: What would be like working with those young stars?</span></p>
<p><span>W: It was a great group, I always got mad when people said that we didn&#8217;t get along, just because we were girls, there was never a fight. We had a great time.</span></p>
<p><span>Q: What does the woman mean? </span></p>
<p><span>12. M: Are you telling me you don&#8217;t have a house-keeper?</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp; </span>W: No, we don&#8217;t. If you make a mess, you clean it up yourself.</span></p>
<p><span>Q: What do we learn from this conversation? </span></p>
<p><span>13. W: I hear that the Edwards are thinking of buying another house.</span></p>
<p><span>M: Should they be doing that with all the other expenses they have to pay? Anyhow, they are over 70 now, their present house is not too bad.</span></p>
<p><span>Q: What does the man imply?</span></p>
<p><span>14. M: You look like you are freezing to death. Why don&#8217;t you put this on? </span></p>
<p><span>W: Thank you, it was so warm at noon. I didn&#8217;t expect the weather to change so quickly.</span></p>
<p><span>Q: What do we learn from the conversation?</span></p>
<p><span>15. M: I&#8217;ll have the steak, French Fries, and let&#8217;s see, chocolate ice-cream for dissert.</span></p>
<p><span>W: Oh, Oh, you know these things will ruin your health, too much fat and sugar, how about ordering some vegetables and fruit instead?</span></p>
<p><span>Q: Where does the conversation most probably take place?</span></p>
<p><span>16. M: What was it like growing up in <st1:place w:st="on"><st1:state w:st="on">New York</st1:state></st1:place>&#8217;s Bronx District? Was it safe?</span></p>
<p><span>W: To me, it was. It was all I knew. My mom would send me to the shop and I&#8217;d go and buy things when I was about 8 years old.</span></p>
<p><span>Q: What do we learn from the conversation?</span></p>
<p><span>17. M: Nice weather, isn&#8217;t it? Oh, I&#8217;ve seen you around the office, but I don&#8217;t think we&#8217;ve met, I am Henry Smith, I work in the Market Research Section.</span></p>
<p><span>W: Nice to meet you, Henry. I am Helen Grant, I am in the Advertising Section on the ninth floor.</span></p>
<p><span>Q: What can we infer from the conversation?</span></p>
<p><span>18. M: Mam, I hear you have an apartment for rent, can I take a look at it?&nbsp;</span></p>
<p><span>W: Sure, you&#8217;re welcome any time by appointment, but I have to tell you the building is close to a railway with the noise. You might as well save the trip. </span></p>
<p><span>Q: What do we learn from the conversation?</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span>Conversation 1</span></strong></p>
<p><span>W: Please have a seat, Mr. Thunders. I recieved your job resume last week, and was very impressed.</span></p>
<p><span>M: Thank you! </span></p>
<p><span>W: We are a small financial company trading mostly stocks and bonds. May I ask why you are interested in working for us?</span></p>
<p><span>M: Your company has an impressive reputation and I always want to work for a smaller company.</span></p>
<p><span>W: That&#8217;s good to hear. Would you mind telling me a little bit about your present job?</span></p>
<p><span>M: I&#8217;m currently working in a large international company in charge of team of 8 brokers, we buy and sell stocks for major clients worldwide.</span></p>
<p><span>W: Why do you think you are the right candidate for this position?</span></p>
<p><span>M: As a head broker, I have a lot of experience in the stock market, I deal with the clients on the daily bases, and I enjoy working with people.</span></p>
<p><span>W: Well, you might just be the person we&#8217;ve been looking for. Do you have any questions?</span></p>
<p><span>M: Uh-hum, if I were hired, how many accounts would I be handling?</span></p>
<p><span>W: You will be working with two other head brokers, in another words, you will be handling about a third of our clients.</span></p>
<p><span>M: And who would I report to?</span></p>
<p><span>W: Directly to me.</span></p>
<p><span>M: I see. What kind of benefits package do you offer?</span></p>
<p><span>W: Two weeks of paid vacation in your first year employment, you are also been entitled to medical and dental insurance, but this is something you should discuss with our Personnel Department. Do you have any other questions?</span></p>
<p><span>M: No, not at the moment.</span></p>
<p><span>W: Well, I have to discuss your application with my colleagues and we&#8217;ll get back to you early next week.</span></p>
<p><span>M: OK, thanks, it&#8217;s been nice meeting you!</span></p>
<p><span>W: Nice meeting you too! And thanks for coming in today.</span></p>
<p><span>Questions 19 to 21 are based on the conversation you have just heard. </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span>19. What&#8217;s the purpose of Mr. Thunder&#8217;s visit?</span></p>
<p><span>20. What is Mr. Thunder&#8217;s current job?</span></p>
<p><span>21. What can we conclude from the conversation?</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span>Conversation 2:</span></strong></p>
<p><span>M: Hey, Carren, you are not really reading it, are you?</span></p>
<p><span>W: Pardon?</span></p>
<p><span>M: The book! You haven&#8217;t turned the page in the last ten minutes.</span></p>
<p><span>W: No, Jim, I suppose I haven&#8217;t. I need to get through although, but I keep drifting away.</span></p>
<p><span>M: So it doesn&#8217;t really hold your interest? </span></p>
<p><span>W: No, not really. I wouldn&#8217;t bother with it, to be honest, but I have to read it for a seminar. I&#8217;m at a university.</span></p>
<p><span>M: It&#8217;s a labor of labor then rather than a labor of love. </span></p>
<p><span>W: I should say, I don&#8217;t like Dickens at all really, the author, indeed, I am starting to like the whole course less and less.</span></p>
<p><span>M: It&#8217;s not just the book, it&#8217;s the course as well?</span></p>
<p><span>W: Yeah, in a way, although the course itself isn&#8217;t really that bad, a lot of it is pretty good, in fact, and the lecturers are fine. It&#8217;s me, I suppose. You see, I want to do philosophy rather than English, but my parents took me out of it.</span></p>
<p><span>M: So the courses are OK as such. It&#8217;s just that hadn&#8217;t been left to you. You would choose a different one.</span></p>
<p><span>W: Oh, they had my best interest, it&#8217;s hard, of course, my parents. They always do, don&#8217;t they? They believe that my job prospect would be pretty limited with the degree of philosophy. Perhaps they give me really a generous allowance, but I am beginning to feel that I&#8217;m wasting my time and their money. They would be so disappointed though if I told them I was quitting. </span></p>
<p><span>Questions 22 to 25 are based on the conversation you have just heard.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span>22. Why can&#8217;t Carren concentrate on the book?</span></p>
<p><span>23. Why is Carren starting to like the course less and less?</span></p>
<p><span>24. Who think Philosophy graduates have limited job opportunities? </span></p>
<p><span>25. What is Carren thinking of doing? </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span>Section B </span></strong></p>
<p><strong><span>Passage One </span></strong></p>
<p><span>In <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">Greece</st1:country-region></st1:place>, only rich people will rest in peace for ever when they die. Most of the population, however, will be undisturbed for only three years, then they will be dug up, washed, compressed into a small tin box, and placed in a bone room. If the body has only partially decayed, it is reburied in a smaller cheaper grave, but not for long, the body will be dug up again some time later when it has fully decayed. Buying a piece of land for a grave is the only way to avoid this process. The cost of the grave is so great that most people choose to rent a grave for three years and even after being dug up, lasting peace is still not guaranteed. If no one pays for renting space in the bone room, the skeleton is removed and stored in a building in a poor part of the town. Lack of space in Amphons<span> </span>is the main reason why the dead are dug up after three years. The city is so overcrowded that sometimes dead bodies are kept in the hospitals for over a week until a grave is found. Amphons city council wants to introduce cremation that is burning the dead bodies as a means of dealing with the problem. But the Greek Church resists this practice, they believe the only place where people burn is a hell, so burning dead bodies is against the Greek concept of life after death. To save space, the church suggested burying the bodies standing up instead of lying down. Some people proposed building multi-storey underground grave yards. </span></p>
<p><span>Questions 26 to 29 are based on the passage you have just heard.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span>26. What must Greeks do to keep the dead resting in ever-lasting peace?</span></p>
<p><span>27. Why are most dead bodies in Amphons dug up after three years?</span></p>
<p><span>28. What suggestions does the church give about the burying of the dead bodies?</span></p>
<p><span>29. What practice does the Greek church object to?</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span>Passage Two</span></strong></p>
<p><span>If you visit a big city anywhere in the world, you will probably find a restaurant would serve the food of your own native country. Most large cities in the <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">United States</st1:country-region></st1:place> offer international sample of foods. Many people enjoy eating the food of other nations. This is probably one reason why there are so many different kinds of restaurants in the <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">United States</st1:country-region></st1:place>. A second reason is that many Americans come from other parts of the world. They enjoy tasting the foods of their native lands. In the city of <st1:city w:st="on">Detroit</st1:city>, for example, there are many people from western Europe, <st1:country-region w:st="on">Greece</st1:country-region>, Latin America, and the <st1:place w:st="on">Far East</st1:place>. There are many restaurants in <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Detroit</st1:city></st1:place> which serve the foods of these areas. There are many other international restaurants too. Americans enjoy the foods in these restaurants as well as the opportunity to better understand the people and their way of life. One of the most common international restaurants to be found in the <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">United States</st1:country-region></st1:place> is the Italian restaurant. The restaurant may be a small business run by a single family. The mother of the family cooks all of the dishes, and the father and children serve the people who come to eat there. Or it may be a large restaurant owned by several different people who worked together in the business. Many Italian dishes that Americans enjoy are made with meats, tomatoes and cheese. They are very delicious and tasty. </span></p>
<p><span>Questions 30 to 32 are based on the passage you have just heard. </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span>30. Why are there so many international restaurants in the <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">United States</st1:country-region></st1:place>?</span></p>
<p><span>31. Why do Americans like to go to international restaurants apart from enjoying the foods there? </span></p>
<p><span>32. How is it typical Italian family restaurant run in the <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">United States</st1:country-region></st1:place>? </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span>Passage Three</span></strong></p>
<p><span>One winter day in 1891, a class of training school in <st1:place w:st="on"><st1:state w:st="on">Massachusetts</st1:state></st1:place>, U. S. A, went into the gym for their daily exercises. Since the football season had ended, most of young men felt they were in for a boring time. But their teacher, Janes Nasmith had other ideas. He had been working for a long time on the new game that would have the excitement of American football. Nasmith showed the men a basket he had hung at the each end of the gym, and explained that they were going to use a round European football, at first everybody tried to throw the ball into the basket no matter where he was standing. &#8220;Pass! Pass!&#8221; Nasmith kept shouting, blowing his whistle to stop the excited players. Slowly, they began to understand what was wanted of them. The problem with the new game, which was soon called &#8220;basketball&#8221;, was getting the ball out of the basket. They used ordinary food baskets with bottoms, and the ball, of course, stayed inside. At first, someone had to climb up every time a basket was scored. It was several years before someone came up with the idea of removing the bottom of the basket and letting the ball fall through. There have been many changes in the rules since then, and basketball has become one of the world&#8217;s most popular sports.</span></p>
<p><span>Questions 33 to 35 are based on the passage you have just heard. </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span>33. What did Nasmith do to entertain his students one winter day? </span></p>
<p><span>34. According to the speaker, what was the problem with the new game?</span></p>
<p><span>35. How was the problem with the new game solved?</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span>Section C</span></strong></p>
<p><span>For Americans, time is money. They say, &#8220;You only get so much time in this life; you&#8217;d better use it wisely.&#8221; The (36) <u>future</u> will not be better than the past or present, as Americans are (37) <u>trained </u>to see things, unless people use their time for constructive activities. Thus, Americans (38) <u>admire</u> a &#8220;well-organized&#8221; person, one who has a written list of things to do and a (39) <u>schedule</u> for doing them. The ideal person is punctual and is (40) <u>considerate</u> of other people&#8217;s time. They do not (41) <u>waste</u> people&#8217;s time with conversation or other activity that has no (42) <u>visible</u> beneficial outcome.</span></p>
<p><span>The American attitude toward time is not (43) <u>necessarily</u> shared by others, especially non-Europeans. They are more likely to regard time as (44) <u>something that is simply there around them, not something they can use.</u> One of the more difficult things many students must adjust to in the States is the notion that time must be saved whenever possible and used wisely every day.</span></p>
<p><span>In this context, (45) <u>the fast food industry can be seen as a clear example of American cultural product.</u> Mc Donald&#8217;s, KFC, and other fast food establishments are successful in a country where many people want to spend the least amount of time preparing and eating meals. As McDonald&#8217;s restaurants (46) <u>spread around the world, they have been viewed as symbols of American society and culture,</u> bringing not just hamburgers but an emphasis on speed, efficiency, and shiny cleanliness. </span></p>
<img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/5018.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2007-05-13 14:55 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/05/13/5018.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Chinese New Year Vocabulary</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/03/27/4645.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Tue, 27 Mar 2007 13:23:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/03/27/4645.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/4645.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/03/27/4645.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/4645.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/4645.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p align="left">春节 The Spring Festival<br />农历 lunar calendar <br />正月 lunar January; the first month by lunar calendar <br />除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year <br />初一 the beginning of New Year<br />元宵节 The Lantern Festival <br /><br />习俗 Customs<br /><br />过年 Guo-nian; have the Spring Festival <br />对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry<br />春联 Spring Festival couplets<br />剪纸 paper-cuts<br />年画 New Year paintings<br />买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping<br />敬酒 propose a toast<br />灯笼 lantern: a portable light<br />烟花 fireworks<br />爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)<br />舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)<br />舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)<br />戏曲 traditional opera<br />杂耍 variety show; vaudeville<br />灯谜 riddles written on lanterns<br />灯会 exhibit of lanterns<br />守岁 staying-up<br />拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit<br />禁忌 taboo<br />去晦气 get rid of the ill- fortune<br />祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors<br />压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift <br />Culture Note: In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth<br />辞旧岁 bid farewell to the old year<br />扫房 spring cleaning; general house-cleaning </p>
		<p align="left">祝福语 Blessings 
</p>
		<p align="left">金玉满堂 Treasures fill the home <br />生意兴隆 Business flourishes <br />岁岁平安 Peace all year round <br />恭喜发财 Wishing you prosperity <br />和气生财 Harmony brings wealth <br />心想事成 May all your wishes come true <br />吉祥如意 Everything goes well <br />国泰民安 The country flourishes and people live in peace <br />招财进宝 Money and treasures will be plentiful <br />一帆风顺 Wishing you every success <br />步步高升 Promoting to a higher position <br />出入平安 Safe trip wherever you go <br />祝您新的一年快乐幸福！Wish you happiness and prosperity in the coming year! <br />祝您事业成功，家庭美满 Wish you success in your career and happiness of your family! </p>
		<p align="left">食品 Food 
</p>
		<p align="left">年糕 Nian-gao; rice cake; New Year cake <br />团圆饭 family reunion dinner <br />年夜饭 the dinner on New Year's Eve <br />饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli<br />汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings<br />糖果盘 candy tray<br />什锦糖 assorted candies - sweet and fortune <br />蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health<br />金桔 cumquat - prosperity <br />糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come <br />糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship<br />红枣 red dates - prosperity<br />花生糖 peanut candy - sweet</p>
<img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/4645.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2007-03-27 21:23 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2007/03/27/4645.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美文赏析 4 ：Of Study (论读书)</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/12/24/3836.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Sun, 24 Dec 2006 12:48:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/12/24/3836.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/3836.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/12/24/3836.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/3836.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/3836.html</trackback:ping><description><![CDATA[                                        Of   Study<br />   <font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#800080"> STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability.</font> Their chief use fo<br />r delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; an<br />d for ability, is in the judgment, and disposition of business. For expert m<br />en can exe-cute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the gener<br />al counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best, from those<br /> that are learned. To spend too much time in studies is sloth; to use them t<br />oo much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules<br />, is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by exper<br />ience: for natural abilities are like natural plants, that need proyning, by<br /> study; and studies themselves, do give forth directions too much at large, <br />except they be bounded in by experience. Crafty men contemn studies, simple <br />men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; bu<br />t that is a wisdom without them, and above them, won by observation. Read no<br />t to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to fin<br />d talk and discourse; but to weigh and consider. <font color="#800080">Some books are to be tasted<br />, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, s<br />ome books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously<br />; and some few to be read wholly, and with diligence and attention.</font> Some boo<br />ks also may be read by deputy, and extracts made of them bothers; but that w<br />ould be only in the less important arguments, and the meaner sort of books, <br />else distilled books are like common distilled waters, flashy things.<br />    <font color="#800080">Reading make a full man; conference a ready man; and writing an exact man.</font> A<br />nd therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he <br />confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had<br /> need have much cunning, to seem to know, that he doth not. Histories make m<br />en wise; poets witty; the mathematics subtitle; natural philosophy deep; mor<br />al grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores. Nay, t<br />here is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by fit stu<br />dies; like as diseases of the body, may have appropriate exercises. Bowling <br />is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle w<br />alking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a man's wit<br /> be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his <br />wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not a<br />pt to distinguish or find differences, let him study the Schoolmen; for they<br /> are cymini sectors. If he be not apt to beat over matters, and to call up o<br />ne thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers' cases. <br />So every defect of the mind, may have a special receipt.<br />译文：<br />    读书足以怡情，足以博彩，足以长才。其怡情也，最见于独处幽居之时；其傅彩也，最<br />见于高谈阔论之中；其长才也，最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一<br />一判别枝节，然纵观统筹、全局策划，则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰，文采<br />藻饰太盛则矫，全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之不足，经验又补读书之不足，<br />盖天生才干犹如自然花草，读书然后知如何修剪移接；而书中所示，如不以经验范之，<br />则又大而无当。有一技之长者鄙读书，无知者羡读书，唯明智之士用读书，然书并不以<br />用处告人，用书之智不在书中，而在书外，全凭观察得之。读书时不可存心诘难作者，<br />不可尽信书上所言，亦不可只为寻章摘句，而应推敲细思。书有可浅尝者，有可吞食者<br />，少数则须咀嚼消化。换言之，有只须读其部分者，有只须大体涉猎者，少数则须全读<br />，读时须全神贯注，孜孜不倦。书亦可请人代读，取其所作摘要，但只限题材较次或价<br />值不高者，否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。<br />    读书使人充实，讨论使人机智，笔记使人准确。因此不常作笔记者须记忆特强，不常讨<br />论者须天生聪颖，不常读书者须欺世有术，始能无知而显有知。读史使人明智，读诗使<br />人灵秀，数学使人周密，科学使人深刻，伦理学使人庄重，逻辑修辞之学使人善辩：凡<br />有所学，皆成性格。人之才智但有滞碍，无不可读适当之书使之顺畅，一如身体百病，<br />皆可借相宜之运动除之。滚球利睾肾，射箭利胸肺，慢步利肠胃，骑术利头脑，诸如此<br />类。如智力不集中，可令读数学，盖演题须全神贯注，稍有分散即须重演；如不能辨异<br />，可令读经院哲学，盖是辈皆吹毛求疵之人；如不善求同，不善以一物阐证另一物，可<br />令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷，皆有特药可医。（王佐良先生译）<br /><br />注：该文为英国作家培根名篇，紫色字体部分为常被人吟诵的经典名句。<br /><img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/3836.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2006-12-24 20:48 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/12/24/3836.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Friends3片段精讲2</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3331.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Sun, 12 Nov 2006 13:24:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3331.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/3331.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3331.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/3331.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/3331.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<embed src="http://language.chinadaily.com.cn/video/friends33.wmv" width="350" height="270" type="audio/x-pn-realaudio-plugin" loop="true" autostart="true" controls="ImageWindow" console="Clip1">
				<p>Janice: Why are you shopping here? You don't live in this neighborhood. Were you here waiting for me?</p>
				<p>Chandler: Yeah, huh. I'm just uh, you know I'm just <strong><font color="#808000">picking up</font></strong> some things for a party. (grabs a bag off of the shelf)</p>
				<p>Janice: <strong><font color="#808000">Barley</font></strong>? What kind of party serves barley?</p>
				<p>Chandler: Well, I'm sorry if my friends aren't as <strong><font color="#808000">sophisticated</font></strong> as yours.</p>
				<p>Janice: Where is this party? </p>
				<p>Chandler: Here in Chelsea.</p>
				<p>Janice: Who's party is it?</p>
				<p>Chandler: A woman's</p>
				<p>Janice: What woman?!</p>
				<p>Chandler: (shyly) Chelsea.</p>
				<p>Janice: Okay, you know, one of two things is happening here. Either <strong><font color="#808000">you're seeing somebody</font></strong> behind my back, which would make you the biggest <strong><font color="#808000">jerk </font></strong>on the planet. Or, else you're pretending that you're seeing somebody, which just makes you so pathetic that I could start crying right here in the cereal aisle. So like which of these two guys do you want to be? (Another guy walks by.)</p>
				<p>Chandler: Can I be that guy?</p>
				<p>[Scene: Central Perk, Joey and Phoebe are there]</p>
				<p>Phoebe: Okay, so we got some more good rejections, lots of stuff to work on.</p>
				<p>Joey: Okay, <strong><font color="#808000">shoot</font></strong>.</p>
				<p>Phoebe: Okay, um, oh, the zoo commercial.</p>
				<p>Joey: I didn't get it?</p>
				<p>Phoebe: No. They said you "Weren't believable as a human being." So, you can work on that.</p>
				<p>Joey: Okay, what else?</p>
				<p>Phoebe: Um, the off-Broadway play people said "You were pretty but dumb."</p>
				<p>Joey: Oh.</p>
				<p>Phoebe: Oh no wait, I'm sorry, that's "pretty dumb."</p>
				<p>Joey: Look, it's okay, no, no, no, really, look um, I really appreciate this Pheebs, but I think I'm gonna have to go back to Estelle.</p>
				<p>Phoebe: Oh.</p>
				<p>
						<strong>妙词佳句，活学活用</strong>
				</p>
				<p>1. pick up：当我们用英文说"买东西"时，浮现在我们脑海里的有哪些词呢？可能大家不会想到用pick up这个短语。想到最多的无非是buy或者purchase，从用法上讲当然都对，但是我们应该在什么场合选择什么样的话，这里面就大有学问了。Chandler这里明明在等Janice，却要尽量装作轻描淡写的说这句话，pick up给人的感觉是我顺路买点东西，可不是为了见你哦！用buy计划性显得强了些，purchase就更正式了，在商务活动或者购买大宗商品时用得比较多。比如买车，对大多数中国人来说都不是能够随时pick up的，所以我们通常说purchase a car。</p>
				<p>中国同学学习英语有一个误区，就是对任何一个单词的理解都是非<a href="http://www.diandian.net/learn/tongue" target="_blank"><font color="#000000">口语</font></a><font color="#000000">化的</font>，一个单词就对应一个意思。通过对<a href="http://www.diandian.net/learn/film" target="_blank"><font color="#000000">电影</font></a>的语汇的学习和积累能够有效克服这一点。以pick up为例，"我感冒了"完全可以说"I pick up a cold."；"我在新东方学英语"，"I pick up English in New Oriental School."；"沾染坏习惯"，"pick up a lot of bad habits,"；"去机场接人"，"pick somebody up at the airport."；"我需要振奋起来"，"I need a little pick-me-up."；"我的车的加速度很棒"，"My car has good pick-up."；甚至"泡妞"也可以用"pick up a girl"。</p>
				<p>2. barley：燕麦</p>
				<p>3. sophisticated：这里不要翻译成"世故的"，因为中文说一个人世故常常带有贬义。如果形容一个人sophisticated，英文的意思应该是"someone having a lot of knowledge/experience of life, and good judgment about socially important things such as culture, art, fashion etc."</p>
				<p>4. you're seeing somebody： 约会某人。类似的date someone，go out with somebody等等都表示约会。说谁谁两个人是一对儿，用<a href="http://www.diandian.net/learn/slang" target="_blank"><font color="#000000">俚语</font></a>的讲法也可以是"They are something of an item. "。在很多美国人看来，结婚以前同时date几个人似乎没有什么不可以，这可能也是美国人所追求的individual freedom对他们爱情观的影响。</p>
				<p>5. jerk：someone who is stupid or who does things that annoy or hurt other people生活总不可能全是顺心事儿，负面的东西也会碰到，美国人的性格总的来说straightforward，但他们的直率多建立在委婉的基础上，很少用真正恶毒的词来形容一个人。</p>
				<p>6. shoot：这里不是用来代替"shit"，而是让对方"说吧"，相当于"go ahead"，也有人偏爱用"fire away"。</p>
				<p>
						<strong>美国文化面面观</strong>
				</p>
				<p>Central Perk与Central Park </p>
				<p>老友记中这个"臭名昭著"的咖啡馆central perk很有意思，跟中央公园比起来就差一个字母。为什么起perk这个名字呢？除了影射central park以外，本身perk有振奋、兴奋之义（咖啡提神嘛）。同时perk也是percolate的简写，渗滤壶煮咖啡。大家是不是觉得这个名字起的一举多得呢？ </p>
				<p>  Central Park in New York City was designed by Frederick Law Olmsted and Calvert Vaux in the 1850s. It was so popular that it inspired a series of similar metropolitan parks all over the United States. </p>
				<p>  These skyscrapers border Central Park, in midtown Manhattan, New York City. The park provides one of the few remaining green spaces in the city's dense urban landscape. It is a popular location for outdoor concerts and athletic events, including competitive foot races and recreational softball. </p>
				<p>Broadway, Off Broadway </p>
				<p>  百老汇音乐剧（Broadway）是现代戏剧的一种，有演出，有跳舞，也有歌唱。有时单纯只有演出，有时则相当复杂。它主要在美国、加拿大和英国流行。</p>
				<p>  百老汇的英文原意为"宽阔的街"，在地理位置上是指纽约市里以巴特里公园为起点、由南向北纵贯曼哈顿岛、全长25公里的一条长街。这条街两旁分布着几十家剧院，在这些剧院中上映著全世界最受欢迎的音乐剧。因此"百老汇"渐渐的变成了一种音乐剧的名字。 </p>
				<p>  百老汇音乐剧目前分为三种，分别是百老汇音乐剧Broadway、外百老汇音乐剧Off Broadway和外外百老汇音乐剧Off Off Broadway。三种戏剧主要依某出剧的好评和票价来分类。所以外外百老汇音乐剧有相当多实验戏剧的形式，也最便宜。如果票房很好，就会被移到外百老汇加强宣传，等到演出评价累积到了一定时间和一定的水准，就会正式变成百老汇音乐剧。 </p>
				<p>  在地理上来说，在纽约百老汇大街44街至53街的剧院称为内百老汇(也就是百老汇)，而百老汇大街41街和56街上的剧院则称为外百老汇。<br /></p>  Broadway is one of the principal business thoroughfares of New York City, extending in a generally north-south direction. Laid out in the early 17th century by the Dutch, Broadway grew in length as the city developed from a small settlement on the southern tip of Manhattan Island. It now extends 27 km (17 miles) to the city's northern boundary in the Bronx. In lower Manhattan, where it passes through the financial district, Broadway is the traditional route over which national heroes and distinguished guests are escorted. It enters the heart of the commercial and garment district at Herald Square on 34th Street. Between 42nd Street, where it passes through Times Square, and 50th Street, Broadway forms the central thoroughfare of New York City's theater district. This stretch is one of the most highly concentrated entertainment centers in the United States, and includes official Broadway theaters, smaller off-Broadway playhouses, movie theaters, restaurants, and bars. The city of New York has attempted a major revitalization and development of the theater district since the 1980s. Also located on Broadway are Lincoln Center for the Performing Arts and Columbia University. 
<p><strong>考考你</strong></p><p>用今日所学将下列汉语译成英语： </p><p>1. 每天早晨会有人固定来这里清理垃圾袋。<br />2. 你难道还在和Sarah约会吗？<br />3. —— 有几个问题我不明白。<br />   —— 问吧。<br /></p><a href="http://language.chinadaily.com.cn/video/friends34.wmv"></a></embed>
<img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/3331.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2006-11-12 21:24 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3331.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Friends3片断精讲1</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3330.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Sun, 12 Nov 2006 12:53:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3330.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/3330.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3330.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/3330.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/3330.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<embed src="http://language.chinadaily.com.cn/video/friends34.wmv" width="350" height="270" type="audio/x-pn-realaudio-plugin" console="Clip1" controls="ImageWindow" autostart="true" loop="true"> <br /><br /><br /><br /></embed>
		<img style="WIDTH: 210px; HEIGHT: 200px" alt="" hspace="5" src="http://www.diandian.net/Files/BeyondPic/2006-8/14/200685152625734.jpg" align="left" vspace="5" border="0" />Scene: Joey is watching Wheel of Fortune, the puzzle is showing _oun_ Rush_ore.]<br /><br />Chandler: Hey! 
<p>Joey: Wheel!</p><p>Chandler: Of!</p><p>Joey: Fortune! This guy is so stupid. It's Count Rushmore!!</p><p>Chandler: You know, you should really go on this show. All right, listen, I got three tickets to the Rangers tonight. <strong><font color="#808000">Whaddaya say</font></strong>?</p><p>Joey: I say, "I'm there!" Cool! Aw, is Ross going too?</p><p>Chandler: No, Janice.</p><p>Joey: Jan-ice. 'Cause I, just, I feel bad for Ross, you know, we…we always go together, we're like the three hocke-teers.</p><p>Chandler: You know, I may be <font color="#808000"><font color="#000000">way</font><strong> out on a limb</strong></font> here, but do you, do you, have a problem with Janice?</p><p>Joey: No, Yeeees. God, how do I say this? Oh, hi, you know that girl from the Greek restaurant with the hair?</p><p>Chandler: Ooh, that girl that I hate, eww, <strong><font color="#808000">drives me crazy</font></strong>, eww, eww, oh!</p><p>Joey: Look, I don't hate Janice, she's... she's just a lot to <strong><font color="#808000">take</font></strong>, you know.</p><p>Chandler: Well, <strong><font color="#808000">there you go</font></strong>.</p><p>Joey: Oh, hey. <strong><font color="#808000">Come on</font></strong> man, don't look at me like that, she used to <strong><font color="#808000">drive you nuts</font></strong> before too, remember?</p><p>Chandler: Well, I'm crazy about her now. I think this could be the real thing. Capital "R"! Capital "T"! Don't worry. Those are the right letters.</p><p>Joey: Look, what do you want me to say?</p><p>Chandler: I want you to say that you like her!</p><p>Joey: I can't. It's like this chemical thing, you know. Every time she starts laughing, I just wanna pull my arm off just so that I can have something to throw at her. </p><p>Chandler: Thanks for trying. Oh, and by the way there is no Count Rushmore!</p><p>Joey: Yeah, then... then who's the guy that painted the faces on the mountain?</p><p>(Chandler gives him a look like "You stupid idiot!")</p><p><strong>妙词佳句，活学活用</strong></p><p>1. Whaddaya say：实际上是“What do you say?”，意思是问别人“这事你意下如何？”这里的ya是you的缩读，ya也可以是are you的缩读。比如ya going to the party? 在不太正式的场合或者刻意要营造一种“土得掉渣”的气氛时，我们经常可以听到诸如betcha(bet you), gotcha(got you)以及see ya等等片语。当别人说一个什么事儿我们表示不屑或不信任时，也可以反问“Says who?”。 </p><p>2. out on a limb：limb原意是小树枝，悬在小树枝的边上是一种什么感觉？其实就是alone and without help or support，类似汉语里说孤立无援。Chandler这里用be out on a limb是指“说这话要冒点风险”，换句话说就是“可能Joey会不爱听”。类似的，go out on a limb 可以表示冒险做某件事情。比如他甘愿冒风险帮助我们就可以说“He'd gone out on a limb (=taken a risk) to help us.”。 </p><p>3. drive somebody crazy：make someone feel very annoyed，都快把我给逼疯了！我们也可以用drive somebody nuts/mad/insane。比如说“咳嗽把我弄得快受不了”，就可以说“This cough is driving me mad!” </p><p>4. take：Joey觉得Janice这种人让他难以忍受，他表达这层意思的时候并没有用endure或tolerate，而是用了一个很多中国同学在这种场合不大用的词，其实这里拿一个短语put up with替换take也是相当贴切的。 </p><p>5. There you go：也是出现频率极高的词组，很多情况下相当于That's it。 </p><p>6. come on：这里注意听Joey说come on时的语气，同样的话不同的语音语调可以表达完全不同的意思。为了让我们讲的英语不显得干涩，我们一定要注意把握讲话时的语调、重读和节奏。这一点要通过对电影语言的跟读和模仿练习来达到。此时的come on一定不是你在运动会上喊加油时的语气，而是类似咱们汉语里说“拜托”、“别介”的感觉。 </p><p><strong>美国文化面面观</strong></p><p>Mount Rushmore </p><p>    Joey和Chandler在看Wheel of Fortune 这个电视节目时，Joey作为一个美国人竟然不知道Mount Rushmore National Memorial，难怪被Chandler看作是"stupid idiot"，还讽刺他真该上电视。</p><p>   <img style="WIDTH: 300px; HEIGHT: 193px" alt="" hspace="5" src="http://www.diandian.net/Files/BeyondPic/2006-8/14/200685152626580.jpg" align="right" vspace="5" border="0" />Mount Rushmore National Memorial was authorized in 1925. Located in the Black Hills of SW. South Dakota the memorial features the heads of United States presidents George Washington, Thomas Jefferson, Abraham Lincoln and Theodore Roosevelt carved into a granite bluff. The massive sculpture was carved into the rim of Mount Rushmore 150 m (500 ft) above the valley floor and each face is 20 m (60 ft) tall. The memorial cost nearly $1 million to create. The idea for the sculpture came from South Dakota historian Doane Robinson in the early 1920s. American sculptor Gutzon Borglum designed the memorial and supervised its construction. Borglum envisioned a monument to the growth of the United States and its most important leaders and chose Mount Rushmore as the site. Borglum's original design was a sculpture of the four presidents down to their waists. Construction of the memorial began in 1927. The head of Washington was completed first, followed by Jefferson and Lincoln. Roosevelt's head was unfinished when Borglum died in 1941 and his son Lincoln completed the work later that year. </p><p><strong>考考你</strong></p><p>用你今日所学将下面的汉语译成英语： </p><p>1. 其它欧洲国家都签署了条约，只剩下英国孤立无援。<br />2. 晚上和我们一起去看球赛吧，你去吗？<br />3. 下周要交的论文快把我给逼疯了。<br /></p><p>     十年《老友记》，老友慢慢记。从1994年到2004年，演员和观众一同成长，看着银幕上的形象慢慢老去，猛然间才意识到原来生活早在不经意间继续，我们也变得越来越成熟。 <br />老友们之间不光有斗嘴，有笑料，也有冲突与争执。这是一部关于爱和浪漫关系的剧集，更是一部关于友谊的剧集。没有人真正喜欢孤独，当年轻的我们单身一人在大都市里为生存而忙碌的时候，朋友就是我们的亲人。 </p><p>    《肖申克的救赎》里有一句话：Busy for living, or busy for dying. 我们到底属于哪一类？当我们已经习惯了人与人之间的冷漠或者干脆是不信任；当我们习惯了为了某种利益驱使或斤斤计较而设计出的虚假的人际关系；当我们习惯了递上一百元大钞，对方对着阳光照啊照，然后找回伍十元，我们也是对着阳光照啊照的日子时，我们要不要问问自己，生活的真谛是什么？ </p><p>      Friends告诉我们，原来我们不必责备自己过的太快乐，生活在生活的表面并不是肤浅，这部剧所表现出的生活态度，也许正是我们所要寻找的那种积极的，乐观的，保持单纯但不幼稚的气息。也正是这种独特的气质吸引着老友记迷们。</p><div></div><img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/3330.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2006-11-12 20:53 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3330.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>VOA英语广播收听技巧</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3329.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Sun, 12 Nov 2006 12:40:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3329.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/3329.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3329.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/3329.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/3329.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<span class="headline">
				<font color="#000099">
						<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">收听教学实践表明，要较快地达到自如收听</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">电台</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Specoal English</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">，特别是</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Standard English</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">广播的目的，除了需要了解</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">的各种节目概况，熟悉广播新闻英语的特点，进行大量的收听实践外，掌握一定的收听技巧是十分重要的。在这里值得强调的是：大量的，不间断的收听实践是第一位，学会和掌握以下的技巧是第</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">2</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">位。只有坚持收听，并灵活运用相应的技巧，才能收到事半功倍的效果。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /?>
										<o:p>
										</o:p>
								</span>
						</p>
						<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">下面我们要谈的是收听技巧，主要是向读者指出收听过程中应特别注意的一些问题，并重点介绍一些解决的方法。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<br />
										<br />1</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">．</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">作好收听</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">英语广播的心理准备</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<span lang="EN-US">
												<o:p>
												</o:p>
										</span>
								</span>
						</p>
						<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">收听</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">英语广播的心理准备，或者叫思想准备，主要包括以下两个方面。一方面是初学者必须懂得：收听</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">英语广播和听一般的录音磁带是很不一样的。其主要区别是：听英语语言录音带，一遍听不懂，可以反复听，知道听懂为止，而且不少磁带还有文字材料，在实在听不懂的情况下，可供查阅。此外，学习者还可<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /?><st1:personname w:st="on" productid="向周围的">向周围的</st1:personname>老师，同学或同事请教。但收听</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">英语广播却完全不一样，广播的内容一瞬即逝，学习者只能被动地接受，如果不录音，声音就无法再现，所以收听者不能停在某一点上反复思考，也不能像听附有文字材料的录音带一样，一遍一遍地听，甚至对照着听。不仅如此，一般的英语教学录音带都属于语言，故事一类的东西，而英语新闻广播却是随时向听众传播刚刚或正在发生的全球性的新闻时事，因此，收听过程中初学者必然会遇到或漏听一些生词或信息，这时，应随着广播听下去，否则更多的信息甚至整条新闻就也消逝了。另一方面，学习者起初就应注意克服害怕听不懂的心理状态和收听过程中的畏难情绪。刚开始收听英语广播的人，总想全神贯注地收听，但越是想集中注意力，反而会因惦记着听不懂而分散了注意力。因此，收听前适当的放松是必要的而且也是必须的，要尽量做到既集中注意力，又不感到过分紧张。在收听了一段时间之后，学习者可能还会觉得很吃力，这也是自然的。只要树立信心，坚持一段时间，回过头来，就会发现最佳的挺立已在不知不觉中发生了质的飞跃。实践证明，大凡具备了收听</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA Stamdard English</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">广播能力的人，都有一段艰苦的经历。所以只要我们有决心，坚持不断，达到自如收听</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA Stamdard English</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">新闻广播的目的是完全可能的。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<br />
										<br />2</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">．</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">怎样才能受到理想的音响效果</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<br />
										<span style="mso-spacerun: yes">        </span>VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">英语广播的音响效果（主要指清晰度），直接影响着初学者的收听积极性。我国位于东亚地区，凡是</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">电台对东亚和东南亚的英语广播我国大部分地区的听众都能收听到。但由于我国幅员广大，所以在我国不同地区的听众所能收听到的最佳效果（即信号强，杂音小）的时间和波长就不太一致。另外，听众周围的</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">“</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">小环境</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">”——</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">包括天气的好坏，也会对收听效果产生明显的影响。如果离收音机不太远的地方有其他电磁波的干扰或者听众周围全是高山或高大建筑物而又没有适当的天线，收听效果肯定难以令人满意。因此需要听众因地制宜地收听。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">是美国政府的国际广播电台，采用中波和短波两种波段向世界各国广播。（具体情况参见资料中心</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">广播时间和频率表）但在我国，大都只能收听到其中短波广播节目。为了获得较好的收听效果，听众必须了解和熟悉</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">电台的频率、波段范围，并结合自身的客观条件，适当调谐并固定某一频率范围，以收听到较理想的效果。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<o:p>
										</o:p>
								</span>
						</p>
						<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<br />3</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">．熟悉</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">英语广播节目时间表。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<br />
										<br />
										<span style="mso-spacerun: yes">      </span>
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">通过前面的介绍，我们知道，</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">英语广播节目多达三十几种，每天广播所使用的频率也有十五个。要想根据各自不同的听力水平和专业爱好，有目的、有选择地准时收听到自己喜爱的节目，必须熟悉其广播节目时间表，了解节目时间和频率使用之间的对应关系。（具体情况参见资料中心</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">广播时间和频率表）<br /><br /><br /><strong>Standard English</strong><br />0000-0030 UTC 1575 7215 15185 15290 17820 <br />0100-0200 UTC 7115 9885 11705 11725 <br />0200-0300 UTC 7115 9885 11705 11725 <br />1100-1130 UTC 1575 <br />1200-1230 UTC 1170 6160 9645 9760 15240 <br />1230-1300 UTC 6160 9645 9760 15240 <br />1300-1400 UTC 9645 9760 <br />1400-1500 UTC 6160 7125 9760 15265 <br />1500-1600 UTC 7125 9580 13690 15105 <br />1600-1700 UTC 1170 6160 7125 9760  <br />1600-1700 UTC 1143 6160 7125 9760  <br />1700-1800 UTC 6160 7125 9345 <br />1700-1800 UTC 1143 1575 <br />2200-2400 UTC 7215 15185 15290 15305 17740 17820  <br />2230-2400 UTC 1575 <br /><br /><strong>Special English</strong><br />0030-0100 UTC 1575 1593 7215 9715 9780 11760 15115 15185 15205 15290 17740 17820<br />0130-0200 UTC 7405 9775 13740 <br />1500-1530 UTC 6160 9590 9760 9845 12040 15550 <br />1500-1530 UTC 1575 <br />1530-1600 UTC 1575 6160 9590 9760 9845 12040 15550 <br />1600-1700 UTC 12080 13600 17895 <br />1900-2100 UTC 6040 9670 13635 <br />2230-2300 UTC 9570 13755  15145 <br />2300-2330 UTC 1593 9570 13755 15145 <br />2330-2400 UTC 7260 13725  <br /> 使用说明： <br />（1）本时刻表中的时间为UTC时间，波段为短波。<br />（2）国际标准时间UTC与北京时间相差8个小时，例如UTC 2330就是北京时间早晨7:30即UTC+8=北京时间。<br />（3）因为是短波播音，所以必须用带短波收音功能的收音机接受。<br />（4）随着网络的普遍使用，你也可以登陆我爱英语网（http://www.52en.com）收听或下载特定的VOA节目。<br />（5）同一个节目的频率有5-8个，应结合天气状况选择合适频率收听，但同时对于下个特定地区（如一个城市），收听效果最好的往往是一至两个频段，大家要不断比较，选定这个“最佳收听位”。<br /><br /><br /><br />    关于上面的节目时间表和频率时间表，还需作以下几点说明：（</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">1</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">）</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">电台采用格林威治标准时（</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Greenwich Mean Time</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">或</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">GMT</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">）报时，上表中的所有时间均指这一标准时间，在这一时间的基础上加上</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">8</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">个小时就是北京标准时间（</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Beijing Standard Time</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">），但表中或实际广播中所使用的星期制或日期与听众所在地的时间是一致的。</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">（</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">2</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">）</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">电台根据季节与昼夜长短的变化规律将一年分为两个时段，即每年</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">4</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">月到</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">9</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">月（夏秋两季昼长夜短）为一个时段，每年</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">10</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">月到次年</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">3</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">月（冬春两季昼短夜长）为一个时段，并对播音开始时间和播音结束时间进行提前或推后的整体调整，为听众收听提供方便。所以</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">电台在这两个时段的开播时间和停播时间是不同的。（</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">3</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">）上面是电台当年</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">10</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">月到次年</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">3</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">月这段时间的节目时间和频率表，具有相对的稳定性。但电台常因特殊情况或根据需要作些调整和改进，所以表中的时间、频率和节目随时都会有些局部变动。这就要求听众既要熟悉较为固定的节目、频率表，又要坚持收听，才能跟上电台的各种新变化，及时准确地收听到自己所喜爱的节目。</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">（</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">4</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">）从上面的频率表中可以看到，在一定的播音时间内电台所使用的频率多到</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">8</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">个，少则也有</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">5</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">个，而大气层中影响电离曾的天气条件随时都在发生变化，导致每天每时在同一频率上的收听效果很不一样。这就需要听众收听时，每次都要按表中所列的时间及其相对应的各个频率（主要指短波</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">2</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">中</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">9.4-21.85</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">兆赫范围内）进行试收选择。但另一方面，季节与天气的变化具有一定的规律性，听众所处的地理位置与环境又具有相对的稳定性，所以，我们大都可以根据自身的情况，通过反复的试收实践，在短波</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">2</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">中找到</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">2-4</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">个效果较为满意、位置比较固定的频率来收听学习。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<br />
										<br />4</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">．</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">熟悉</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">英语广播的常用语</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<br />
										<br />
										<span style="mso-spacerun: yes">       </span>VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">英语广播的常用语贯穿于电台播音的始终，它象纽带一样把全天的节目有机地串联在一起，具有报电号、报时、介绍节目、预告节目、报告各种通知、宣布播音结束等多种功能。从表面上看它属于正题节目的范畴，但实际上它相当于书刊报纸的摘要和索引，起着指导听众怎样收听的重要作用。另一方面，常用语在词汇，速度和语法上都有一些自身的特点，所以也是初学者收听过程中的难点之一。为此，我们将</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">电台一天中的主要常用语和一些其他典型用语分类介绍如下：播音开始用语</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">开始曲之后，播音员常常播送这句话：</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">This is the Voice of America, Washington, D. C. Signing on (VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">电台从首都华盛顿开始播音</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">)</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">。句中的</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Washington, D. C.</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">是</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Washington District of Columbia</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">的缩写，译为</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">"</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">华盛顿哥伦比亚特区</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">"</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">，也就是首都华盛顿，以别于</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Washington State; Signing on!</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">的意思是</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">"</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">播音开始</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">"</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">。</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">报时用语</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
								</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">每逢整点报时钟声响过后，即可听到播音员的声音：</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">It is 0000 (Zero hour) Greenwich Mean Time and here is the news from the Voice of America. I''m Bill Hansen in <st1:state w:st="on"><st1:place w:st="on">Washington</st1:place></st1:state>. (</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">刚才报时一响是格林威治时间零点整，请听</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">VOA</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">电台的新闻节目，由比尔</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">·</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">汉森在华盛顿向您报告。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">)</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">又如：</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">It is 2300 (Twenty-three hours) <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Greenwich</st1:place></st1:city> Mean Time and here is the news from the Voice of America. I''m John Tremble in Washington.</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">这句和上句的意思一样。请注意这两句中时间的读法。另外逢半点的</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Special English</span>
								<span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-hansi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-family: 'Microsoft Sans Serif'">也都报时，但没有报时钟声。</span>
								<span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Microsoft Sans Serif'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
										<o:p>
										</o:p>
								</span>
						</p>
						<br />
						<br />
						<strong>Special English 特别英语一周节目安排<br /><br /></strong>
				</font>
		</span>
		<font size="2">
				<span class="article_12">
						<table class="article_12" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" summary="table" border="0">
								<tbody>
										<tr class="" bgcolor="#5881ae">
												<td class="" width="20%">
														<p>
																<strong>
																		<font color="steelblue">MONDAY</font>
																</strong>
														</p>
												</td>
												<td class="" width="20%" bgcolor="#5881ae">
														<p style="MARGIN-RIGHT: 0px" align="left">
																<strong>
																		<font color="steelblue">TUESDAY</font>
																</strong>
														</p>
												</td>
												<td class="" width="20%">
														<strong>
																<font color="steelblue">WEDNESDAY</font>
														</strong>
												</td>
												<td class="" width="20%">
														<strong>
																<font color="steelblue">THURSDAY</font>
														</strong>
												</td>
										</tr>
										<tr>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">Development Report</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td>
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">Agriculture Report</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">Health Report</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td>
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">Education Report</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
										</tr>
										<tr>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">Issues that affect people in developing countries</td>
												<td>News about farming and food production</td>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">The latest research about diseases and medical advice</td>
												<td>New developments in American education</td>
										</tr>
										<tr>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">This is America</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td>
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">Science in the News</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">Explorations</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td>
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">
																				<strong>
																						<strong>
																								<font color="#000000">The Making of a Nation</font>
																						</strong>
																				</strong>
																		</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
										</tr>
										<tr>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">Traditions, ideas and life in the United States</td>
												<td>Reports about the latest scientific discoveries and medical news</td>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">Reports about outer space and the world around us</td>
												<td>A series about the history of the United States</td>
										</tr>
										<tr>
												<td class="" bgcolor="#5881ae">
														<strong>
																<font color="steelblue">FRIDAY</font>
														</strong>
												</td>
												<td class="" bgcolor="#5881ae">
														<strong>
																<font color="steelblue">SATURDAY</font>
														</strong>
												</td>
												<td class="" bgcolor="#5881ae">
														<strong>
																<font color="steelblue">SUNDAY</font>
														</strong>
												</td>
												<td class="" bgcolor="#5881ae">
														<font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff">
														</font>
												</td>
										</tr>
										<tr>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">Economics Report</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td>
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">In the News</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">Words and Their Stories</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td>
												</td>
										</tr>
										<tr>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">News about business and finance in the U.S. and around the world</td>
												<td>In-depth reports about a person or event in the news</td>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">Features about American idioms and expressions</td>
												<td>
												</td>
										</tr>
										<tr>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">American Mosaic</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td>
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">American Stories</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td class="" background="VOA News - Special English Radio Programs_files/specialenglish" bgcolor="#f5f1e6">
														<strong>
																<strong>
																		<font color="#000000">People in America</font>
																</strong>
														</strong>
												</td>
												<td>
												</td>
										</tr>
										<tr>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">A magazine show about popular culture and music</td>
												<td>Adaptations of short stories, children's books and original stories.</td>
												<td class="" bgcolor="#f5f1e6">Biographies of influential Americans in history, politics, science, business, sports &amp; entertainment</td>
										</tr>
								</tbody>
						</table>
				</span>
		</font>
<img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/3329.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2006-11-12 20:40 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3329.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语月份名称的由来</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3328.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Sun, 12 Nov 2006 12:17:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3328.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/3328.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3328.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/3328.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/3328.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 136.5pt; mso-char-indent-count: 13.0">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"> <strong>英语月份名称的由来</strong></span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span lang="EN-US">January(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">一月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">起源于拉丁文</span>
				<span lang="EN-US">Januarius</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。古罗马人这样称呼一月是为了纪念他们的守护神雅努斯</span>
				<span lang="EN-US">(Janus)</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。这位神有两副面孔，前面一副注视未来，而脑后一副面孔是回顾过去的。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">February(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">二月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于拉丁文的</span>
				<span lang="EN-US">Februarius</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，意为</span>
				<span lang="EN-US">“</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">净化</span>
				<span lang="EN-US">”</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，它是古罗马的节日</span>
				<span lang="EN-US">——</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">菲勃卢姆节</span>
				<span lang="EN-US">(februm)</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">March(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">三月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于拉丁文中的</span>
				<span lang="EN-US">Mmarins</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，是古罗马人所崇敬的战神马尔斯</span>
				<span lang="EN-US">(Mars)</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的名字。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">April(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">四月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于拉丁文中的</span>
				<span lang="EN-US">Aprilis</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，意为</span>
				<span lang="EN-US">“</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">大地回春，万象更新</span>
				<span lang="EN-US">”</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">May(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">五月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">古罗马神话中的一位掌管春天和生命的女神叫玛雅</span>
				<span lang="EN-US">(Maia)</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。古罗马人把五月称为</span>
				<span lang="EN-US">Mains</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来纪念这位女神，</span>
				<span lang="EN-US">May</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">由此演变而来。</span>
				<span lang="EN-US">
				</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">June(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">六月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于古罗马神话中的女神裘诺</span>
				<span lang="EN-US">(Juno),</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">她是宙斯的妻子，主司婚姻、生育等，罗马人为了纪念她，就把六月称为裘诺之月</span>
				<span lang="EN-US">(Junius)</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">July(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">七月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于古罗马统治者儒略</span>
				<span lang="EN-US">.</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">凯撒大帝</span>
				<span lang="EN-US">(Julius Gaesar),</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">他在修改日历时，毫不客气地将这个月用自己的名字命名。</span>
				<span lang="EN-US">
						<br />
				</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">August(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">八月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于拉丁文中的</span>
				<span lang="EN-US">Augustus</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。凯撒死后，他外甥的儿子屋大维继任统治罗马，国为屋大维出生在八月，所以就用自己的称号</span>
				<span lang="EN-US">——</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">奥古斯都</span>
				<span lang="EN-US">(Augustus)</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来命名八月。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">September(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">九月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于拉丁文中的</span>
				<span lang="EN-US">Septem</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，原意是</span>
				<span lang="EN-US">“</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">七</span>
				<span lang="EN-US">”</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，古罗马历法原是一年十个月，后来又加了两个月，变为十二个月，这两个月放在年初，以后的月份顺序推后，这样七月就变成九月了。</span>
				<span lang="EN-US">
				</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">October(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">十月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于拉丁文中的</span>
				<span lang="EN-US">Octo,</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">原意为</span>
				<span lang="EN-US">“</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">八</span>
				<span lang="EN-US">”</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，古罗马历法改为十二月后，七月变为九月，八月也就变为十月了。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">November(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">十一月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于拉丁文中的</span>
				<span lang="EN-US">Novem</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，原意为</span>
				<span lang="EN-US">“</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">九</span>
				<span lang="EN-US">”</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　</span>
				<span lang="EN-US">December(</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">十二月</span>
				<span lang="EN-US">):</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来源于拉丁文中的</span>
				<span lang="EN-US">Decem</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，原意为</span>
				<span lang="EN-US">“</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">十</span>
				<span lang="EN-US">”。<br />                                                </span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
						<strong>月份名称</strong>
				</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">拉丁文</span>
				<span lang="EN-US">janua</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是门。古罗马神话里，</span>
				<span lang="EN-US">Janus</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是负责掌管天门的神：他打开天门，让白昼降临大地；晚上又把天门关上。后来，</span>
				<span lang="EN-US">Janus</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">又成为管辖一切大小门户的神。通向新一年的门户，也是由他把守的。他有两副脸孔，可以同时回顾去年、展望来年。所以罗马人用每年的第一个月来纪念</span>
				<span lang="EN-US">Janus</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，把这个月叫作</span>
				<span lang="EN-US">January</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。一般的守门人叫</span>
				<span lang="EN-US">janitor</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，也是从</span>
				<span lang="EN-US">Janus</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">这名字来的。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">拉丁文</span>
				<span lang="EN-US">februa</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，是洗净的意思。在古罗马，每年二月中旬是举行</span>
				<span lang="EN-US">“</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">洁净节</span>
				<span lang="EN-US">”</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的日子。人们向丰产女神</span>
				<span lang="EN-US">Juno</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">献祭后，从献祭的牲口身上割下皮革，造成鞭子，用来鞭打不育的妇女。这些鞭子就叫</span>
				<span lang="EN-US">februa</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，因为它们是</span>
				<span lang="EN-US">“</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">洁净的工具</span>
				<span lang="EN-US">”</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，能够驱除不育妇女身上的污秽，使她们能够生育。所以这个月便叫作</span>
				<span lang="EN-US">February</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，用来纪念绰号</span>
				<span lang="EN-US">Februaria</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的女神</span>
				<span lang="EN-US">Juno</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">在凯撒大帝以前，罗马历法里每年的第一个月是</span>
				<span lang="EN-US">March</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。在战时，这个月也是重新组织战役的时机，困为冬去春来，气候回暖。所以这个月的名称，是用来纪念战神</span>
				<span lang="EN-US">Mars</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">拉丁文</span>
				<span lang="EN-US">aperire</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">即张开、开放（英文</span>
				<span lang="EN-US">aperture</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是孔，张开的地方）。四月份是大百花盛开的时节，所以叫作</span>
				<span lang="EN-US">April</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">五月是万物生长的好时节，主管生长的是大地女神</span>
				<span lang="EN-US">Maia</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，纪念她的庆节在五月举行。所以五月叫作</span>
				<span lang="EN-US">May</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。另一个传说称五月是纪念众神中地们最高的</span>
				<span lang="EN-US">Jupiter</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的。</span>
				<span lang="EN-US">Jupiter</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">比其他天神都要大，所以叫</span>
				<span lang="EN-US">deus maius</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">：拉丁文</span>
				<span lang="EN-US">maior</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是较大、较重要的意思，英文的</span>
				<span lang="EN-US">major</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">（重大的）和</span>
				<span lang="EN-US">majesty</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">（王权），都是来自</span>
				<span lang="EN-US">maior</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">六月为什么叫作</span>
				<span lang="EN-US">June</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，有几个不同的说法。一说它来自著名的拉丁姓氏</span>
				<span lang="EN-US">Junius</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。剌杀凯撒大帝的人便是姓</span>
				<span lang="EN-US">Junius</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的。另一说法认为</span>
				<span lang="EN-US">June</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是纪念服兵役的青年</span>
				<span lang="EN-US">juniores</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的。还有一说，</span>
				<span lang="EN-US">June</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是纪念</span>
				<span lang="EN-US">Juno</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，因为这们女神是保护妇女和婚姻的，而六月自古以来便是结婚的一旺季。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">凯撒大帝</span>
				<span lang="EN-US">Julius Caesar</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">生于七月。他在公元前年月被剌死。他的爱将</span>
				<span lang="EN-US">Mark Antony</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">提议把原来叫作</span>
				<span lang="EN-US">Quintilis</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的七月</span>
				<span lang="EN-US">(quint</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是五；七月是罗马历法里的第五个月），改名为</span>
				<span lang="EN-US">Julius</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，以纪念凯撒。这名称在英文里起初作</span>
				<span lang="EN-US">Julie</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，后来变为</span>
				<span lang="EN-US">July</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span lang="EN-US">August</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是第一个罗马皇帝</span>
				<span lang="EN-US">Augustus Caesar</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的月份。</span>
				<span lang="EN-US">Augustus</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是</span>
				<span lang="EN-US">Julius Caesar</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的侄儿，他选了八月份用自己的名字命名，因为这是他的幸运月。他不甘心自己的月份比叔父的月份少一天，所以二月（罗马历法里的最后一个月）偷来一天，使八月也是三十一日，而二月只剩下二十八日。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">九月叫</span>
				<span lang="EN-US">September</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，因为这是罗马历法的第七个月，而拉丁文</span>
				<span lang="EN-US">septem</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">就是七。同样，从样丁文的</span>
				<span lang="EN-US">octo</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">（八），</span>
				<span lang="EN-US">novem</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">（九），</span>
				<span lang="EN-US">decem</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">（十）得到</span>
				<span lang="EN-US">October</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，</span>
				<span lang="EN-US">November</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，</span>
				<span lang="EN-US">December</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">三个月的名称。在</span>
				<span lang="EN-US">Augustus</span>
				<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">后，没有其他<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /?><st1:personname productid="罗马" w:st="on">罗马</st1:personname>君王用自己的名字做月份的名称了。</span>
		</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">
				<span lang="EN-US">
						<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /?>
						<o:p> </o:p>
				</span>
		</p>
		<p> </p>
<img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/3328.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2006-11-12 20:17 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/11/12/3328.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美文赏析3： The Lotus Pool By Moonlight</title><link>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/10/30/3214.html</link><dc:creator>我们的家园</dc:creator><author>我们的家园</author><pubDate>Mon, 30 Oct 2006 15:20:00 GMT</pubDate><guid>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/10/30/3214.html</guid><wfw:comment>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/3214.html</wfw:comment><comments>http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/10/30/3214.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.teachblog.net/anjornar/comments/commentRss/3214.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.teachblog.net/anjornar/services/trackbacks/3214.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<font face="宋体">   朱自清(1898-1948)，原名自华，字佩弦，号秋实，生于 1898年11月22日，卒于1948年8月12日。原籍浙江绍兴。因三代人定居扬州，自己又毕业于当时设在扬州的江苏第八中学高中，且在扬州做过教师，故自称“扬州人”。他是现代著名的作家和学者。朱自清祖父朱则余，号菊坡，本姓余，因承继朱氏，遂改姓。为人谨慎，清光绪年间在江苏东海县任承审官10多年。父亲名鸿钧，字小坡，娶妻周氏，是个读书人。光绪二十七年(1901)朱鸿钧由东海赴扬州府属邵伯镇上任。两年后，全家迁移扬州城，从此定居扬州。<br />   朱自清幼年受传统教育，1916年中学毕业考入北京大学哲学系。1920年毕业后在江、浙的中学任教，极受欢迎。1925年任清华大学中文系教授。1931-1932年在英国伦敦学语言学及英国文学，回国后仍在清华大学任教授并兼中文系主任。<br /> <br />   还记得小学时我们所学过的一篇描绘春天的文章 - 《春》。朱自清以极其优美的笔调向我们展示了一个美丽的、充满盎然生机的春天。<br />  <br />  这篇《荷塘月色》写于1927年7月，作者在清华大学教书，文中描写的荷塘就在清华园。当时正值革命失败，朱自清处于苦闷彷徨中。他曾对夫人陈竹隐说过：“我只是行为上主张一种日常生活中的中和主义。”又说：“妻子儿女一大家，都指我生活”，“还是暂时超然为好”。但是他毕竟是一个爱国的民主主义者，面对现实，又不能安心于这种超然。因此，他在致s君的一封信里表白说：“这几天似乎有些异样。像一叶舟在无边的大海上，像一个猎人在无尽的森林里……”<br />  这是一篇既有内在美又有形式美的美文。其细腻而飘逸的描绘，珍珠般秀丽凝练的语言，恰到好处的着墨和寓情于景，情景交融的画面架构，无不给人以美的享受。十分司空见惯的荷塘上的淡淡月色和月色下淡淡的荷景，经朱自清先生的大笔渲染，便寓意深刻，竟成了人们心中一道挥之不去的忧伤风景。 <br /><br /><span class="f14b"><font color="#153774">              </font><font color="#800080">  </font><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#800080">朱自清：荷塘月色(The Lotus Pool By Moonlight)<br /></font></span><br />The last few days have found me very restless. This evening as I sat in the yard to enjoy the cool, it struck me how different the lotus pool I pass every day must look under a full moon. The moon was sailing higher and higher up the heavens, the sound of childish laughter had died away from the lane beyond our wall, and my wife was in the house patting Juner and humming a lullaby to him. I quietly slipped on a long gown, and walked out leaving the door on the latch. 
<p>    这几天心里颇不宁静。今晚在院子里坐着乘凉，忽然想起日日走过的荷塘，在这满月的光里，总该另有一番样子吧。月亮渐渐地升高了，墙外马路上孩子们的欢笑，已经听不见了；妻在屋里拍着闰儿，迷迷糊糊地哼着眠歌。我悄悄地披了大衫，带上门出去。</p><p>    A cinder - path winds along by the side of the pool. It is off the beaten track and few pass this way even by day, so at night it is still more quiet. Trees grow thick and bosky all around the pool, with willows and other trees I cannot name by the path. On nights when there is no moon the track is almost terrifyingly dark, but tonight it was quite clear, though the moonlight was pale.</p><p>    沿着荷塘，是一条曲折的小煤屑路。这是一条幽僻的路；白天也少人走，夜晚更加寂寞。荷塘四面，长着许多树，蓊蓊郁郁的。路的一旁，是些杨柳，和一些不知道名字的树。没有月光的晚上，这路上阴森森的，有些怕人。今晚却很好，虽然月光也还是淡淡的。</p><p>    Strolling alone down the path, hands behind my back, I felt as if the whole earth and sky were mine and I had stepped outside my usual self into another world. I like both excitement and stillness, under the full moon, I could think of whatever I pleased or of nothing at all, and that gave me a sense of freedom. All daytime duties could be disregarded. That was the advantage of solitude: I could savour to the full that expanse of fragrant lotus and the moonlight.</p><p>    路上只我一个人，背着手踱着。这一片天地好像是我的；我也像超出了平常的自己，到了另一世界里。我爱热闹，也爱冷静；爱群居，也爱独处。像今晚上，一个人在这苍茫的月下，什么都可以想，什么都可以不想，便觉是个自由的人。白天里一定要做的事，一定要说的话，现在都可不理。这是独处的妙处，我且受用这无边的荷香月色好了。</p><p>    As far as eye could see, the pool with its winding margin was covered with trim leaves, which rose high out of the water like the flared skirts of dancing girls. And starring these tiers of leaves were white lotus flowers, alluringly open or bashfully in bud, like glimmering pearls, stars in an azure sky, or beauties fresh from the bath. The breeze carried past gusts of fragrance, like the strains of a song faintly heard from a far-off tower. And leaves and blossoms trembled slightly, while in a flash the scent was carried away. As the closely serried leaves bent, a tide of opaque emerald could be glimpsed. That was the softly running water beneath, hidden from sight, its colour invisible, though the leaves looked more graceful than ever.</p><p>    曲曲折折的荷塘上面，弥望的是田田的叶子。叶子出水很高，像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间，零星地点缀着些白花，有袅娜地开着的，有羞涩地打着朵儿的；正如一粒粒的明珠，又如碧天里的星星，又如刚出浴的美人。微风过处，送来缕缕清香，仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。这时候叶子与花也有一丝的颤动，像闪电般，霎时传过荷塘的那边去了。叶子本是肩并肩密密地挨着，这便宛然有了一道凝碧的波痕。叶子底下是脉脉的流水，遮住了，不能见一些颜色；而叶子却更见风致了。</p><p>    Moonlight cascaded like water over the lotus leaves and flowers, and a light blue mist floating up from the pool made them seem washed in milk or caught in a gauzy dream. Though the moon was full, a film of pale clouds in the sky would not allow its rays to shine through brightly; but I felt this was all to the good - though refreshing sleep is indispensable, short naps have a charm all their own. As the moon shone from behind them, the dense trees on the hills threw checkered shadows, dark forms loomed like devils, and the sparse, graceful shadows of willows seemed painted on the lotus leaves. The moonlight on the pool was not uniform, but light and shadow made up a harmonious rhythm like a beautiful tune played on a violin.</p><p>    月光如流水一般，静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里。叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样；又像笼着轻纱的梦。虽然是满月，天上却有一层淡淡的云，所以不能朗照；但我以为这恰是到了好处——酣眠固不可少，小睡也别有风味的。月光是隔了树照过来的，高处丛生的灌木，落下参差的斑驳的黑影，峭楞楞如鬼一般；弯弯的杨柳的稀疏的倩影，却又像是画在荷叶上。塘中的月色并不均匀；但光与影有着和谐的旋律，如梵婀玲上奏着的名曲。</p><p>    Far and near, high and low around the pool were trees, most of them willows. These trees had the pool entirely hemmed in, the only small clearings left being those by the path, apparently intended for the moon. All the trees were somber as dense smoke, but among them you could make out the luxuriant willows, while faintly above the tree-tops loomed distant hills - their general outline only. And between the trees appeared one or two street lamps, listless as the eyes of someone drowsy. The liveliest sounds at this hour were the cicadas chirruping on the trees and the frogs croaking in the pool; but this animation was theirs alone, I had no part in it.</p><p>    荷塘的四面，远远近近，高高低低都是树，而杨柳最多。这些树将一片荷塘重重围住；只在小路一旁，漏着几段空隙，像是特为月光留下的。树色一例是阴阴的，乍看像一团烟雾；但杨柳的丰姿，便在烟雾里也辨得出。树梢上隐隐约约的是一带远山，只有些大意罢了。树缝里也漏着一两点路灯光，没精打采的，是渴睡人的眼。这时候最热闹的，要数树上的蝉声与水里的蛙声；但热闹是它们的，我什么也没有。</p><p>    Then lotus-gathering flashed into my mind. This was an old custom south of the Yangtse, which apparently originated very early and was most popular in the period of the Six Kingdoms,* as we see from the songs of the time. The lotus were picked by girls in small boats, who sang haunting songs as they padded. They turned out in force, we may be sure, and there were spectators too, for that was a cheerful festival and a romantic one. We have a good account of it in a poem by Emperor Yuan of the Liang dynasty called Lotus Gatherers:</p><p>    忽然想起采莲的事情来了。采莲是江南的旧俗，似乎很早就有，而六朝时为盛；从诗歌里可以约略知道。采莲的是少年的女子，她们是荡着小船，唱着艳歌去的。采莲人不用说很多，还有看采莲的人。那是一个热闹的季节，也是一个风流的季节。梁元帝《采莲赋》里说得好：</p><p>    Deft boys and pretty girls Reach an understanding while boating; Their prows veer slowly, But the winecups pass quickly; Their oars are entangled, As they cut through the duckweed, And girls with slender waists Turn to gaze behind them. Now spring and summer meet, Leaves are tender, flowers fresh; With smiles they protect their silks, Drawing in their skirts, afraid lest the boat upset.</p><p>    于是妖童媛女，荡舟心许；鷁首徐回，兼传羽杯；欋将移而藻挂，船欲动而萍开。</p><p>    尔其纤腰束素，迁延顾步；夏始春余，叶嫩花初，恐沾裳而浅笑，畏倾船而敛裾。</p><p>    There we have a picture of these merry excursions. This must have been a delightful event, and it is a great pity we cannot enjoy it today.</p><p>    可见当时嬉游的光景了。这真是有趣的事，可惜我们现在早已无福消受了。</p><p>    I also remember some lines from the poem West Islet:</p><p>    于是又记起《西洲曲》里的句子：</p><p>    When they gather lotus at Nantang in autumn The lotus blooms are higher than their heads; They stoop to pick lotus seeds, Seeds as translucent as water.</p><p>    采莲南塘秋，莲花过人头；低头弄莲子，莲子清如水。</p><p>    If any girls were here now to pick the lotus, the flowers would reach above their heads too —— ah, rippling shadows alone are not enough! I was feeling quite homesick for the south, when I suddenly looked up to discover I had reached my own door. Pushing it softly open and tiptoeing in, I found all quiet inside, and my wife fast asleep.</p><p>    今晚若有采莲人，这儿的莲花也算得“过人头”了；只不见一些流水的影子，是不行的。这令我到底惦着江南了。——这样想着，猛一抬头，不觉已是自己的门前；轻轻地推门进去，什么声息也没有，妻已睡熟好久了。</p><br /><br /><br /></font>
<img src ="http://www.teachblog.net/anjornar/aggbug/3214.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.teachblog.net/anjornar/" target="_blank">我们的家园</a> 2006-10-30 23:20 <a href="http://www.teachblog.net/anjornar/archive/2006/10/30/3214.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>